На подарок скинулись вместе. Вскладчину купить на Валентинов день новую кровать, с балдахином, такую широкую, что на ней можно при желании вместить целое подразделение шиноби, — что может быть романтичнее?.. Кроватью они и собирались ограничиться, но Ино и тут нашла способ смутить Сакуру. Стоило им сесть на приобретенную кровать, которую только-только доставили, и как прелюдия прелюдии соприкоснуться ступнями — Ино вытащила из-под покрывала коробку шоколадных конфет. И когда успела спрятать… мастерство куноичи не пропьешь. — Тебе, — Ино улыбалась и даже не тянулась привычно коснуться волос Сакуры. Ино они во все времена нравились. Она была просто счастлива, когда Сакура перестала стричься; волосы можно было назвать ее фетишом. Ино обожала зарываться в них пальцами, или межденно и задумчиво перебирать, или трепать их, немилосердно путая, или целовать каждую прядь; иногда Сакура жалела, что сквозь волосы не проходят нервы. Иначе она могла бы почувствовать все эти поцелуи, как нежные, так и страстные. — Не стоило, — Сакура помедлила перед тем, как потянуться за конфетой. — Мы же договорились об одном поздравлении на двоих. — А оно и будет одно, — пообещала Ино. Ее глаза на мгновение сверкнули; тогда Сакура поняла, что Ино имеет в виду. Удерживая во рту конфету, она потянулась к губам Ино за поцелуем — сладким во всех смыслах этого слова. …Под утро они прикончили коробку, слизав шоколад с тел друг друга; человеческая кожа слишком тепла, чтобы он не таял.
На подарок скинулись вместе. Вскладчину купить на Валентинов день новую кровать, с балдахином, такую широкую, что на ней можно при желании вместить целое подразделение шиноби, — что может быть романтичнее?..
Кроватью они и собирались ограничиться, но Ино и тут нашла способ смутить Сакуру. Стоило им сесть на приобретенную кровать, которую только-только доставили, и как прелюдия прелюдии соприкоснуться ступнями — Ино вытащила из-под покрывала коробку шоколадных конфет. И когда успела спрятать… мастерство куноичи не пропьешь.
— Тебе, — Ино улыбалась и даже не тянулась привычно коснуться волос Сакуры. Ино они во все времена нравились. Она была просто счастлива, когда Сакура перестала стричься; волосы можно было назвать ее фетишом. Ино обожала зарываться в них пальцами, или межденно и задумчиво перебирать, или трепать их, немилосердно путая, или целовать каждую прядь; иногда Сакура жалела, что сквозь волосы не проходят нервы. Иначе она могла бы почувствовать все эти поцелуи, как нежные, так и страстные.
— Не стоило, — Сакура помедлила перед тем, как потянуться за конфетой. — Мы же договорились об одном поздравлении на двоих.
— А оно и будет одно, — пообещала Ино. Ее глаза на мгновение сверкнули; тогда Сакура поняла, что Ино имеет в виду.
Удерживая во рту конфету, она потянулась к губам Ино за поцелуем — сладким во всех смыслах этого слова.
…Под утро они прикончили коробку, слизав шоколад с тел друг друга; человеческая кожа слишком тепла, чтобы он не таял.